.RU

1. A. Give the definitions for the following terms and expressions or explain in other words


1. A. Give the definitions for the following terms and expressions or explain in other words.


1) administrative Justice
2) administrative agency
3) administrative courts
4) administrative tribunals

^ 2. Complete the following sentences according to the information from the text:


1) Agencies typically possess …
2) The legislative power gives the agency the authority to …
3) Administrative courts typically deal with …
4) Some administrative agencies are not vested with …
5) Another fundamental difference between administrative tribunals and courts is…
6) The concern of the National Labor Relations Board with labor relations is…
7) In contrast, the subject matter jurisdiction of courts embraces …

^ III. VOCABULARY STUDY



  1. A. In the text find all the related words to the verb to administer and to justify.



B. Make up word combinations with the words you have found.



2. In the text find word combinations with the following words:


- agency
- legislative
- regulations
- courts
- government
- tribunals
- penalties
- powers
- punishment
- jurisdiction


  1. ^ Complete the text with the words from the box.



adjudicate courts review administrative adjudication judicial

The current distinction between _____________________ within administrative agencies and adjudication in _____________________ of law was not made historically. For example, the English Court of Exchequer evolved from the _____________________ Exchequer, a tax-assessing and collecting agency. American usage derives from the separation of powers in the U.S. Constitution and from its limitation of the " _____________________ power of the United States" to certain types of "cases … and controversies." Administrative adjudication was once criticized as being contrary to the reservation of judicial power to courts as set down in Article III of the Constitution. The Supreme Court held in Crowell v. Benson (1932), however, that agencies could _____________________ cases as long as provision was made for ultimate judicial _____________________.

^ 4. Give the English equivalents for the following word combinations:



Адміністративне правосуддя, адміністративні органи, судова влада, законодавча влада, адміністративні суди, адміністративні норми, уряд.

^ 5. Translate into English.


Адміністративна реформа - це вид політико-правової реформи, яка здійснюється у сфері виконавчої влади і стосується як її організаційної структури, функцій, кадрового забезпечення, так і взаємовідносин з місцевим самоврядуванням.
Принципи адміністративної реформи - це головні засади її проведення, які ґрунтуються на відповідній ідеології та політиці. У принципах розкривається головне призначення і сутність цієї реформи.
Правова основа адміністративної реформи - це нормативно-правові акти, які є відправною точкою і механізмом забезпечення даної реформи. 
Нова система державного управління в Україні має бути створена під час проведення адміністративної реформи.

^ IV. GRAMMAR FOCUS


1. Point out sentences with Participle II in the text and explain the use.


2. In the following sentences substitute the infinitive with Participle II according to the model.


Model: Some agencies have had additional procedural requirements (to impose).


Some agencies have had additional procedural requirements imposed.



1) When Congress has specified that the administrative adjudication must be formal, the APA requires that the agency's decision be made upon a record (to establish) in a trial-type hearing, and that an initial decision be (to make) by the officer who hears the evidence.
2) The "administrative law judge," makes an initial decision (to base) on (to reason) analysis, written findings of fact, and conclusions of law.
3) Questions of law include allegations that constitutional or statutory rights have been denied, failure to observe (to require) procedures, and the agency's scope of authority.

^ V. SPEAKING



1. Read the report devoted to the improvement of the Administrative Law Infringement Code and discuss possible improvements.



The Administrative Law Infringement Code needs to be improved. Legal Issues Committee of Parliament works on it very actively. Particularly, it works on improvement of terminological problems, establishment of new principles, on which the mentioned Code will be based. These principles are: the principle of economy, proportionality and truth.
The improvement of the concept of administrative jurisdiction and competency is implemented. From the point of view of freedom of information it is important to establish the concept of Private-Common Persons, which aims to ensure the accessibility of information for the persons, who are not mentioned in the concept of administrative body, but perform administrative functions.
The exact definition of state and professional secrets is determined. Dissociation of personal data and issues on adoption of particular law concerning with it.  The need of adoption of particular law on protection of  personal data is discussed.           

^ 2. Sum up what you know about:


- the authority of administrative agencies;


- administrative law in common law countries;


- administrative governmental bodies.


Unit 4 Administrative Proceedings


Section 2 Ukrainian Customs Law


^ I. LEAD-IN



1. Have you ever seen a customs declaration? What happens if you write the wrong information?



2. Match the following English words and expressions with their Ukrainian equivalents:



1
1
customs law
aa
митні справи
12
customs matters
bb
митне право
23
unified form of declaring of export and import of goods
cc
прискорення товарообігу
44
customs officers
d

d
єдина форма декларування товарів, що імпортуються або експортуються
55
acceleration of commodities circulation
t
e
офіцери митної служби

Read the text to understand what information on administrative law is of primary importance or new for you.


TEXT 2

Ukrainian Customs Law



The law of Ukraine on customs matters made great contribution to the evolution of Ukrainian customs law. The present day system of customs law is based on the law which was adopted on 25 June 1991. Since that time customs law has developed significantly. In concordance with the Declaration of State Sovereignty of Ukraine this Law defines the legal issues of managing customs matters in Ukraine, which is oriented towards forming of common market territory in Ukraine, and customs unions with other states.
Article 1. Customs matters
Ukraine as a sovereign state independently creates its own customs system and conducts customs matters. Customs matters are part of foreign political and economic activity of Ukraine.
Customs matters in Ukraine include establishing of order and organization of shipment of goods and other articles through the customs border of Ukraine, taxation, customs clearance and examination, and other measures concerning realization of customs policy in Ukraine.
While actualizing customs matters Ukraine follows recognized in international relations systems of classification and coding of goods, unified form of declaring of export and import of goods, customs information, and other generally accepted norms and standards of international practice. Ukraine takes part in international cooperation in customs matters.
Article 2. ^ Customs territory and customs border
Territory of Ukraine is a single whole of customs territory, within borders of which Ukraine has exclusive jurisdiction concerning customs matters.
Border of customs territory of Ukraine is regarded as customs border of Ukraine. Customs territory also includes territories of artificial islands and constructions that are created in the economic zone of Ukraine, and over which Ukraine has exclusive jurisdiction concerning customs matters.
Article 3. ^ Common customs zones and customs unions
Common customs zones and customs unions with other states are created by Ukraine on the basis of treaties.
Article 4. Management of customs matters
General management of customs matters is executed by the Verhovna Rada (the Parliament) and the Cabinet of Ministers of Ukraine. The State Customs Committee of Ukraine is responsible for direct management of customs matters.
Article 5. ^ Customs bodies of Ukraine
Customs matters are directly executed by customs bodies of Ukraine.
Customs bodies of Ukraine constitute the system of executive organs for managing customs matters (customs system), that consists of the State Customs Committee of Ukraine, regional customs directorates, customs houses, and other customs institutions.
Customs bodies of Ukraine, their means of auto transport, sea and river boats and aircraft bear distinctive emblem and flag. Description of the flag and distinctive emblem is adopted by the Verhovna Rada of Ukraine. The State Customs Committee of Ukraine is created by President of Ukraine. The Statute of the State Customs Committee of Ukraine is adopted by President of Ukraine.
Regional customs directorates are created by the Cabinet of Ministers of Ukraine. Creation, reorganization, and liquidation of customs houses and other customs institutions is conducted by the State Customs Committee of Ukraine provided with agreement of the Ministry of Finance of Ukraine.
State bodies, institutions, and public organizations have no right to interfere into service activities of customs bodies of Ukraine, excluding cases envisaged by laws of Ukraine.
Article 6. Competence of customs bodies of Ukraine
Legislation of Ukraine establishes competence of customs bodies concerning performing of the following functions:
- protection of economical interests of Ukraine;
- control of fulfillment of legislation of Ukraine on customs matters;
- performing obligations concerning international treaties of Ukraine on customs matters;
- implementation of means of customs tariff and non-tariff regulation concerning shipment of goods and other items through the customs border of Ukraine;
- customs clearance and taxation of goods and other items shipped through the customs border of Ukraine;
- execution of complex control of currency transactions together with the National Bank of Ukraine, etc.
Article 7. ^ Customs officers
Only citizens of Ukraine can be customs officers.
Customs officers of Ukraine are conferred special ranks, defined by laws of Ukraine.
Customs officers committed illegal actions during performance of their duties are prosecuted according to laws of Ukraine.
Article 8. Transfer of commodities and other items through the customs border
Commodities and other items are transferred through the customs border of Ukraine under customs control and are liable to customs clearance.
Article 9. Customs duty and customs fees
Commodities and other items transferred through the customs border of Ukraine are liable to customs duty in compliance with Law of Ukraine "On customs tariff".
Rates of customs duties are determined by the Cabinet of Ministers of Ukraine on the basis of Customs Code of Ukraine.
Customs duties and customs belong to Ukraine if contrary is not stated in international treaties of Ukraine.

^ II. DEVELOPMENT


1. Read the text and complete the table.


Customs Declaration of Ukraine


Articles


^ Name of the article


Content of the article


Article 1




Article 2




Article 3




Article 4




Article 5




Article 6




Article 7




^ 2. Are the following statements true or false?



  1. The law of Ukraine on customs matters in Ukraine was adopted on 24 August 1991.

  2. The law of Ukraine on customs matters defines the legal issues of managing customs matters in Ukraine, which is oriented towards forming of common market territory in Ukraine, and customs unions with other states.

  3. Customs matters are a part of home political and economic activity of Ukraine.

  4. Customs border doesn’t coincide with the state border of Ukraine.

  5. Common customs zones and customs unions with other states are created by the European Union on the basis of treaties.

  6. General management of customs matters is executed by the Ukrainian Parliament and the Cabinet of Ministers of Ukraine.

  7. Customs matters are directly executed by tax police of Ukraine.

  8. The Statute of the State Customs Committee of Ukraine is adopted by the Prime Minister of Ukraine.

  9. Legislation of Ukraine establishes competence of customs bodies.

  10. Only citizens of Ukraine can be customs officers.


^ 3. Use the information in the text to give definitions to the following legal terms:


- customs matters;
- customs border ;
- customs territory;
- customs bodies;
- customs officer.


  1. Translate into English:



Митне право України:§5. Система митного права.
Система правових норм, які регулюють формування й здійснення митної політики, а також набір форм і методів її здійснення, порядок використання митними органами інструментів Митного регулювання при її здійсненні утворюють систему митного права. Первинною клітиною митного права є його норми.
Взаємозалежні сукупності митно-правових норм, що регулюють певні групи суспільних відносин, які виникають між митними органами й особами з приводу переміщення останніми товарів і транспортних засобів через митний кордон, прийнято називати інститутами митного права. Порядок розташування цих інститутів усередині митного права як комплексної галузі визначається їх положенням у Митному Кодексі (МК) України. Тим часом таке положення зумовлене загальними підходами до систематизації права.
Норми митного права — це встановлені державою правила поведінки в митній сфері, які регулюють зміст митної справи і підтримуються примусовою силою держави. Так, згідно зі ст. 7 МК України законодавство України з питань митної справи становлять Конституція України, цей Кодекс, закони та інші нормативно-правові акти з питань митної справи, видані на основі та на виконання Конституції України, цього Кодексу та законів України.
Зважаючи на динамізм митного законодавства і необхідність вирішення тактичних завдань оперативного регулювання зовнішньоекономічної діяльності, МК України передбачив чітку процедуру набрання чинності новим митним законодавством.

^ III. PRACTICE AND EXPERIENCE



1. Work in pairs. Each pair should consist of a “smuggler” and a “customs officer”. The “customs officer” questions “smuggler” to establish the truth. Using the following word combinations, make up a dialogue.


Customs border ● taxation of goods ● transfer of items ● customs control● customs house ● form of declaring of goods ●customs information.

^ 2. You are a specialist in Ukrainian Customs Law. Describe it to your colleagues from the UK using following word combinations.


Word combinations:

customs officer ● customs border ● illegal actions ●customs control ● taxation of goods ● classification and coding of goods ● form of declaring of export and import of goods ● customs information.

^ IV. WRITING



Write a short composition describing your visit to the custom-house and the prevailing atmosphere using active vocabulary.



V. OVER TO YOU



  1. Read the passage and try to guess the object of smuggling.



Sam Lewis was a customs officer. He used to work in a small border town. It wasn't a busy town and there wasn't much work. The road was usually very quiet and there weren't many travellers. It wasn't a very interesting job, but Sam liked an easy life. About once a week, he used to meet an old man. His name was Draper. He always used to arrive at the border early in the morning in a big truck. The truck was always empty. After a while Sam became suspicious. He often used to search the truck, but he never found anything. One day he asked Draper about his job. Draper laughed and said, “I’m a smuggler”.
Last year Sam retired. He spent his savings on an expensive holiday. He flew to Bermuda, and stayed in a luxury hotel. One day, he was sitting by the pool and opposite him he saw Draper drinking champagne. Sam walked over.

^ Sam

Hello, there!

Draper

Hi!

Sam

Do you remember me?

Draper

Yes . . . of course I do. You're a customs officer.

Sam

I used to be, but I'm not any more. I retired last month. I often used to search your truck…

^ Draper

. . .but you never found anything!

Sam

No, I didn't. Can I ask you something?

Draper

Of course you can.

Sam

Were you a smuggler?

Draper

Of course I was.

Sam

But.. . the truck was always empty.

What were you smuggling?



Unit 5 Local Authorities


Section 1 Local Government in Ukraine


^ I. WARMING-UP


1. Answer the following questions:


1. How do you understand the term representative democracy?
2. What do you know about the term self-government?

2. Give as many definitions of the word “government” as you can. Illustrate them in the word combinations.



^ 3. Match the following English words with their Ukrainian equivalents:



1. agency
2. ability
3. canton / district
4. catering
5. essentiality
6. housing
7. rate
a) oкруг
b) відсоток
c) сутність
d) здатність
e) засіб
f) харчування
g) житловий
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 49 2010-07-19 18:44 Читать похожую статью
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • Контрольная работа
  • © Помощь студентам
    Образовательные документы для студентов.